Desde el principio de la creación. ¿Qué intentó transmitir Moisés?
La lectura más obvia y franca de Génesis 1 provee un caso en el que Moisés, bajo la dirección de Dios, pretendió escribir un relato literal e histórico de lo que Dios había revelado (a él o a sus antecesores), y no un mensaje oculto con indicios pensados para superdotados. En otras palabras, si Dios hubiera querido que entendiéramos que de hecho hubo una brecha de miles de millones de años entre los versículos 1 y 2 de este capítulo, en el cual estuvieron involucrados tantos detalles referidos a Satanás, el pecado, el juicio, el castigo, y la recreación, entre otros (vea el lector la sección "La teoría de la brecha"), entonces es razonable esperar que al menos el Señor hubiera suministrado al autor algunos de estos supuestos detalles. Pero no lo hizo. Ni tampoco pueden ser hallados en ningún otro lugar de
De hecho, tanto los judíos ortodoxos como los Cristianos conservadores han leído siempre Génesis 1 como si se tratara de historia literal. El profesor Davis Young, un geólogo partidario de la evolución teísta, admite: "No puede negarse, a pesar de las frecuentes interpretaciones de Génesis 1 que se separan de un literalismo rígido, que la visión casi universal del mundo Cristiano hasta el Siglo XVIII fue que la tierra tenía sólo unos pocos miles de años de existencia. No fue sino hasta el desarrollo mismo de la investigación científica moderna de
Otras porciones Bíblicas suenan como marcha fúnebre para la teoría de las brechas
Génesis 1:31 dice: "Y Dios vio todo lo que había hecho, y he aquí era bueno en gran manera". ¡Difícilmente sea esta una descripción razonable si el ser que se transformó en Satanás se había rebelado recientemente! Y si de hecho existieron miles de millones de fósiles provenientes del "Diluvio de Lucifer" con las marcas de enfermedad, violencia, muerte y decrepitud, correspondientes a la tortura de una raza pre-adámica entera, y a la extinción completa de un mundo de animales, con Adán y Eva caminando sobre la cima de fósiles sepultados, ¿cómo pudo Dios haber llamado a esto "bueno en gran manera"? (5)
Génesis 6 al 9 describe un diluvio mundial en el cual todos los animales terrestres que respiran aire y que no ingresaron al Arca de Noé, perecieron. Dado que los brechistas explican la existencia de fósiles según el "diluvio de Lucifer", están forzados a concluir que el diluvio de Noé o bien no dejó rastro alguno, o bien fue un acontecimiento meramente local. ¡Es evidente que un diluvio explícitamente descrito en
Éxodo 20:11 dice: "Porque en seis días el Jehová los cielos y la tierra, el mar y todas las cosas que en ellos hay ..." Este es el texto más lapidario fuera del Génesis en relación al esquema temporal de la creación. El mismo sostiene categóricamente que Dios creó todo en seis días. Simplemente no hay concesión para una brecha. (6)
Romanos 5:12 sostiene que: "como por el pecado entró en el mundo por un hombre (Adán), y por el pecado la muerte..." Adán fue creado en el Día Sexto, pero la teoría de la brecha clásica dice que hubo muerte durante la brecha previa al Día Uno. ¡Pero no fue así, de acuerdo al apóstol Pablo! Este versículo dice directamente que la muerte entró al mundo a causa de (y por lo tanto después de) la caída de Adán en pecado. No hay nada que restrinja el alcance de este texto a la muerte humana; por el contrario, Romanos 8:20 dice que toda la creación fue "sujetada a vanidad". La muerte no podría por lo tanto haber estado presente en el mundo (con seres muertos en el supuesto "diluvio de Lucifer") antes que Adán pecara. Los brechistas deben por lo tanto argüir que Romanos 5:12 y Génesis 3:3 se refieren sólo a la muerte espiritual. Pero no es así. Adán comenzó a morir físicamente (Hebreo: "muriendo morirás", lo que significa que el proceso de la mortalidad comenzaría -Génesis 3:19, complementado por Génesis 5:5), y también espiritualmente. (7) En la cruz, Jesús experimentó ambas por nosotros: la muerte espiritual y la física (Mateo 27:46). Vea el lector además 1 Corintios 15:21-22.
La supuesta evidencia Bíblica para la brecha
Los argumentos de los "brechistas" dependen básicamente de traducciones alternativas de unos pocos vocablos hebreos.
1. La palabra hebrea bara ("crear de la nada") y asah ("hacer").
Génesis 1:1 emplea bara y Éxodo 20:11 usa asah. Los "brechistas" dicen que Éxodo 20:11 se refiere a la recreación y reforma de un mundo arruinado porque, suponen, bara y asah son vocablos que no pueden intercambiarse.
Respuesta: La palabra hebrea bara es usada tres veces en Génesis 1, representando en cada caso la creación de una entidad completamente nueva -algo que no existió anteriormente.
En Génesis 1:1 bara es usado para la creación de los cielos y la tierra.
En Génesis 1:21 bara se usa para señalar la creación del primer animal de vida consciente (o nephesh).
En Génesis 1:27, bara se usa para la creación del primer hombre, léase vida humana -hecho a la imagen de Dios.
Pero Génesis 1:26 cita a Dios diciendo: "Hagamos (asah) al hombre a nuestra imagen", mientras que los versículos siguientes dicen: "Por lo que Dios creó (bará) al hombre a su propia imagen". El mismo evento es descrito aquí tanto a través de bara como de asah, por lo que los verbos son obviamente usados alternadamente. Además, Génesis 2:4 dice : "Estos son los orígenes de lso cielos y de la tierra cuando fueron creados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos". Aquí bara y asah son usados paralelamente como sinónimos, mostrando una vez más que los términos son intercambiables según el uso que les da Moisés.
2. "Waw" es la voz hebrea que denota conjunción. Puede significar "y", "pero", "ahora", "entonces", etc., dependiendo del contexto y del tipo de waw involucrada. (8) Esta partícula aparece al comienzo de Génesis 1:2, y es traducida en la versión Reina y Valera como sigue: "Y (waw) la tierra estaba desordenada y vacía..." Los defensores de la teoría de la brecha usan esta traducción para apoyar sus ideas. Sin embargo, la lectura más directa del texto muestra al versículo 1 de Génesis 1 como la cláusula principal sujeto - verbo, con el verso 2 conteniendo tres "cláusulas circunstanciales". "Esto es lo que Gesenius llama una ´waw explicativum´ o waw explicativa, y la compara a la palabra castellana "sutil". (9) Así, una mejor traducción del versículo 2 podría ser: "Ahora la tierra....", y podría parafrasearse: "Ahora, en lo que respecta a la tierra..." (10)
Es como si el autor del Génesis (bajo la tutela de Dios), por el uso de una palabra que actúa como vínculo, se saliera de la vaina por subrayar que no existe una ruptura entre ambos versículos.
3. El "estaba" (hebreo hayetah) de Génesis 1:2 es traducido "llegó a ser" por los brechistas, resultando así en esta lectura: "Y la tierra llegó (o había llegado) a ser deforme y vacía". A. C. Custance defensor de la teoría de la brecha dedica cerca de cuatro quintos de su libro Sin forma y vacía, incluyendo el apéndice 13, para defender esta traducción, especialmente la versión del pluscuamperfecto "había llegado".
Sin embargo, reconocidos gramáticos, lexicográficos, y lingüísticas han casi unánimemente rechazado ambas traducciones. (11)
4. Las palabras hebreas tohu y bohu, traducidas "sin forma" y "vacía" en Génesis 1:2, son utilizadas por los brechistas para indicar una destrucción de juicio más que para señalar algo que está en proceso de construcción. (12) Pero tohu aparece varias veces en
5. La palabra castellana "llenad" utilizada en la traducción Reina Valera de Génesis 1:28 ("...y (Dios) les dijo; Fructificad y multiplicaos; llenad la tierra.."), no apoya la teoría de la brecha como los brechistas sugieren. Un experto en lingüística, el doctor Charles Taylor escribe: "así como fue traducido en 1611 (rellenen) fue meramente una analogía para "llenar", y el prefijo ´re´ no significa ´otra vez´, sino ´completamente´" (14) La misma palabra hebrea macho es usada en Génesis 1:22, y es traducida "llenen (los mares)", por lo que no hay necesidad de traducirla de manera diferente en el versículo 28. (Nota del traductor: El autor se refiere aquí al año del que data la versión del Rey Jacobo, que es la que él utiliza en el texto. Casiodoro de Reina, por su parte, realizó la traducción de
6. La obscuridad. Puesto que "Dios es luz" (1 Juan 1:5), y en
La tierra no podría haber estado sino oscura porque la luz no había sido creada aún. De hecho, el "Y dijo Dios: sea la luz" de Génesis 1:3, debería ser suficiente por sí solo para eliminar la teoría de la brecha. Si el Sol,
Otras dificultades
1. Demasiados animales fósiles son virtualmente idénticos en características a los que viven hoy. Los brechistas tradicionales se enfrentan con la dificultad de cómo y porqué debió ser así sin que haya ninguna línea directa de descendencia.
2. Los brechistas pasan por alto las palabras de Jesús registradas en Marcos 10:6: "Pero al principio de la creación, varón y hembra los hizo Dios". Obviamente, el Señor mismo no concibió ninguna brecha significativa entre Génesis 1:1 y la creación de Adán y Eva.
3. En cualquier caso, hay mayor evidencia científica acorde con una tierra joven. (16)
4. Todo el concepto que incluye la necesidad de una brecha muestra un razonamiento tergiversado. Es el resultado de usar opiniones científicas humanistas y evolucionistas para interpretar
No hay comentarios:
Publicar un comentario